Thursday, December 27, 2007

La tumba de John Keats

Roma, agosto de 2007.

"Esta tumba contiene los restos mortales de un joven poeta inglés, que, en su lecho de muerte, con el corazón lleno de amargura, al malicioso poder de sus enemigos dedicó estas palabras para ser grabadas en su lápida: Here lies One Whose Name was writ in Water".
Aquí yace alguien cuyo nombre fue escrito en agua. Éste es el hermoso epitafio que adorna la tumba de Keats (1795-1821) en el cementerio no católico de Roma.

7 comments:

CARLA BADILLO CORONADO said...

Bello epitafio...

Primera vez que visito tu blog, no será la última. Saludos desde la mitad del mundo, y dejo aquí uno de los poemas de Keats, que recordé al ver la foto.

Abrazo,
Carla.

"Esta viva mano hoy cálida y capaz
de ansioso estrechamiento, si estuviera fría
y en el helado silencio de la tumba,
tanto perseguiría tus días y helaría tus noches soñadas,
que desearías que en tu propio corazón se secase la sangre
para que en mis venas volviese a correr la roja vida,
y así te calmases la consciencia. Mírala, aquí está:
hacia ti la extiendo".

conde-duque said...

Hola, Carla Badillo Coronado, y gracias por el poema, muy bonito... y apropiado.
Espero que vuelvas a visitarme desde la mitad del mundo (tan lejos pero tan cerca).
Un abrazo.

M. said...

Que sepas que me he hecho con tu entrada, y la he pasado a varios correos con los que comparto mimos literarios y cariños personales. Me encantan este tipo de cosas (leerlas!, no el hecho de enviarlas)

Abrazos varios, Conde.

rubén said...

"Here lies One Whose Name was writ in Water"

Estamos conectados: así termina la cita de mi última entrada.

conde-duque said...

Me parece muy bien, M. Un abrazo.
Pues sí, Rubén, Roma es mucha Roma. Y el poema sobre Keats.

Mar said...

Caramba con el video: alguien perdido en el cementerio...

Saludos.

Mar

Aran said...

Curiosamente traducido al español es mucho más bonito. "Aquí hace un hombre cuyo nombre fue escrito en el agua" (es solo una opinión, claro)